Courses
Courses
Courses
Courses
Courses
Production

CRISTINA FLORIA
cultural production
A2.0 Artistic Productions
Resultados de busca
Results found for empty search
- Salta, Argentina | Cristina Floria
Argentine Northwest The Argentine Northwest was the route of caravans loaded with silver that came from Upper Peru, present-day Bolivia, towards the port of Buenos Aires, during the colonial period. From a cultural point of view, the presence of indigenous peoples is very visible and very present in this region, which can be seen in physical traits, customs, ceremonial parties and cuisine. In theProvinces of Salta and Jujuy , which are part of Northwest Argentina, are concentrated the cities and towns that I visited on this journey that I calledAndean :Jump -La Linda , Humahuaca, Iruya and Purmamarca . Unforgettable and impressive! In Salta is theAlta Montaña Archeology Museum – MAAM , where the archaeological heritage discovered in 1999 in thevolcano Llullaillaco , which can be seen when visiting the Museum's permanent exhibition. Llullaillaco was a sacred site for the Inkas. There, three children and offerings were found in perfect condition. These children are currently in the Museum, and one of them can be seen during the permanent exhibition and lots of information about the period of Inka rule in the region. To access more informationClick here . The Museum of Anthropology can also be visited in Salta, where pieces and artifacts from the culture of the region's native peoples are on display. At the end of this page, in the photo gallery, there is a compilation of some objects. More information about the Museum can be found at Link: https://www.facebook.com/museodeantropologiadesalta/ The Argentine Northwest presents a relief full of impressive rock formations, in multicolored stone patterns, with semi-desert and highland areas, thepuna , biome of the Andes Cordillera, which extends to the north of Argentina, Bolivia, Chile and the Altiplano of Peru. the termpuna comes from the Quechua language, which means mountainous region. The landscapes are spectacular! Rota RN 40 Como chegar? Car Aeroporto Internacional Martin Miguel de Güemes . Não tem voo direto d o Brasil para Salta, obrigatoriamente a conexão é no aeroporto de Buenos Aires. O Transfer para o hotel pode ser contratado no próprio aeroporto ou pela internet com as agências locais. Contratei o serviço da Civitatis através do site da empresa. Foram pontuais e muito prestativos. O nosso propósito é compartilhar roteiros de viagem, que foram elaborados para as minhas viagens em particular, mas que podem ser perfeitamente adaptados de acordo com os seus interesses, sem a pretensão de trazer informações sobre hospedagem, moeda local, melhor época para viajar, documentos necessários etc. O que fazer em Salta Não pode estar fora do seu roteiro a visita ao Museu de Arqueologia de Alta Montaña – MAAM , que tem no seu acervo principal o patrimônio arqueológico descoberto em 1999 no vulcão Llullaillaco, que era um local sagrado para os Inkas. Lá foram encontradas três crianças e oferendas em perfeito estado de conservação, que estão no Museu e uma delas pode ser vista durante o percurso da exposição permanente, além de informações muito relevantes sobre o período de domínio Inka na região. O Museu de Antropologia de Salta - MAS , também é um local importante para conhecer a histórica e arqueologia local, através do seu acervo de peças e artefatos da cultura dos povos originários da região. Clique aqui para acessar imagens e informações do acervo do Museu. Percorrer as alturas no Tren a las Nubes é um dos passeios obrigatórios, que foi um dos motivos principais que me levou a conhecer o surpreendente noroeste argentino. É o trem mais alto do mundo, fica a 4.220 metros de altura acima do nível do mar. no Viaduto La Polvorilla. Salta é uma cidade com uma história e cultura riquíssima, com suas ruas empedradas e arquitetura colonial refletindo séculos de herança espanhola e tradições indígenas locais. Clique na imagem para ampliar e ter acesso às informações sobre locais em Salta e arredores. Museu MAS Museu de Antropologia de Salta EXPLORE Humahuaca e Irya, Argentina Purmamarca, Argentina Deserto do Atacama, Chile Up
- Paracas, Peru | Cristina Floria
Paracas Peru A cultura Paracas (850 a.C. - 200 d.C.) é pré-incaica e habitava uma faixa litorânea entre o vale de Cañete e a bacia do Rio Grande de Nazca, no centro-sul do Peru. É reconhecida pelos tecidos, obra de arte característica desta cultura, e os avanços tecnológicos na irrigação. Algumas das descobertas mais significativas relacionadas à cultura Paracas foram encontradas no Cerro Colorado, próximo à entrada para a Reserva Nacional de Paracas, incluindo a necrópolis de Wari Kayan. Paracas na língua quíchua significa chuva de areia ( para , chuva, aco , areia). Como chegar São cerca de 3 horas e meia de viagem a partir de Lima. A forma mais econômica é viajar de ônibus com a empresa Cruz del Sur que faz este trajeto, em vários horários diários. Contratar os serviços de agência turística para fazer um bate volta, - Lima/Paracas/Lima, mas se o tempo disponível for mais de 1 dia, aconselho incluir no roteiro Huacachina e Nasca, além de Paracas. Recomendo a Peru Hop , que tem pacotes para todos estes lugares, incluindo Arequipa e Cusco, com flexibilidade de poder parar nestes lugares por mais de 1 dia. No pacote já estão incluídos alguns passeios, que são imperdíveis para fazer em Paracas: visitar as Ilas Ballestas e a Reserva Nacional de Paracas. O nosso propósito é compartilhar roteiros de viagem, que foram elaborados para as minhas viagens em particular, mas que podem ser perfeitamente adaptados de acordo com os seus interesses, sem a pretensão de trazer informações sobre hospedagem, restaurantes, moeda local, melhor época para viajar, documentos necessários etc. Informação importante ! Não deixem para fazer câmbio em Paracas, porque é o lugar com a menor taxa de câmbio. Por ser um local turístico, os restaurantes são caros comparados a outros locais no Peru. A riqueza dos trabalhos têxteis paracas contrasta com a aridez do deserto onde foram encontrados. Os bordados alcançaram um impressionante nível de detalhe nas pequenas figuras quase tridimensionais. A maioria da arte têxtil paracas conhecida hoje é proveniente dos fardos funerários, que eram envolvidos pelos mantos paracas, e que continham importante informação religiosa que acompanhava o morto na sua outra vida. O culto aos mortos foi uma prática muito importante no antigo Peru. Fonte: Museo AMANO , Lima/Peru; Museo Larco , Lima Peru. O que fazer em Paracas Visitar alguns locais na Reserva Nacional de Paracas, que cobre 335.000 hectares, abrangendo ilhas, praias e deserto. É uma das 66 áreas naturais protegidas do Peru, que abriga cerca de 200 tipos de aves, entre outras espécies marinhas. As Ilhas Ballestas fazem parte da Reserva Nacional de Paracas. É um santuário onde se unem dois marcos do Peru : abriga a única praia vermelha da América do Sul, uma das cinco do mundo (dividida entre Marrocos, Havaí, e duas na Grécia), é também o lugar onde desembarcou pela primeira vez o libertador José de San Martín, herói da independência do país. Candelabro Geoglifo de 117m de altura por 67m de largura, se encontra no Cerro Talpo. A origem e finalidade dele é desconhecida. Reserva Nacional de Paracas, Ica Clique na imagem para ampliar. Islas Ballestas Clique na imagem para ampliar. EXPLORE Lima, Peru Nasca, Peru Chinchero, Peru Cusco, Peru Machu Picchu, Peru Vale Sagrado dos Incas, Peru Vale Sul de Cusco, Peru Up
- Atacama, Chile | Cristina Floria
Atacama Desert, Chile The Atacama region belonged to Bolivia until 1883. It comprises the north of Chile up to the border of Peru . It was first inhabited by atacameños , indigenous peoples together with the A peoplesymara . During the middle of the 15th century, from 1536, after a brief domination of the Inka Empire, Atacama passed under Spanish rule, which began the progressive decline of the original communities. The Atacameños spoke the kunza language, which means “our”. The name Atacama, according to Kunza etymology, one of the indigenous languages of the region, comes from the wordAtchcamar which refers to land. The literal translation of the term is “head of the country”, and the Spanish pronunciation is what caused the writing Atacama. During Chile's Colonial Period, the use of Spanish in Atacama was enforced by force, imposing fines and physical punishments on those who spoke kunza on Atacameños. Until the beginning of the 20th century, Kunza became an extinct language and, as it is an agrapha (non-written) language, its reconstruction has been difficult nowadays. However, in 2005, the first Spanish-Kunza / Kunza-Spanish dictionary was published, which rescued 900 words that survived through the chants, rites, myths and toponymy of the region. San Pedro de Atacama is an oasis in the middle of the desert, it is located at 2,500 meters above sea level, in the Antofagasta Region of Chile, it has just over 5,000 inhabitants. To the east, San Pedro is bounded by a volcanic branch of the Andes Mountains. Volcanoes vary in shape and height, rising between 4,500 meters and 6,000 meters above sea level. The most impressive are Licancabur, Lascar and Sairecabur. Above the oasis and the salt flat, between 4,000 and 4,400 meters above sea level is the Altiplano, or Puna, a plateau of smooth open plains, formed by the erosion of mountains and volcanoes, full of wetlands, lakes, salt lakes , plains and geysers. The largest geothermal area in Latin America, El Tatio, is in the Altiplano and located 95 km from San Pedro, at 4,200 meters above sea level. El Tatio covers 10 km2 and has around 80 geysers. Eruptions can exceed 10 meters, with water reaching an average temperature of 86º C, while underground 240º C has been recorded. Desert temperatures range between 0 °C at night at 40 °C during the day. According to the report made by Brasil de Fato, in August 2022, the Salar do Atacama, with an extension of more than 1,200 square kilometers, is the largest source of lithium in the world. The “King of Lithium” as it is known Julio Ponce Lerou, is the largest shareholder of one of the lithium mining companies, Sociedad Química y Minera de Chile ( SQM), and son-in-law of the military dictator Augusto Pinochet. Area prohibited for visitation. Lithium is extracted by pumping brine underground in the Salarletting it evaporate for months before carrying on with the extraction process. The company steals the water to extract the lithium. The concentrate that remains after evaporation is converted into lithium carbonate and lithium hydroxide, which are then exported, forming the key raw materials in the production of lithium ion batteries. Approximately one-third of the world's lithium comes from Chile. According to Goldman Sachs, “Lithium is the new gasoline ”. During the trip, what I heard most from the guides during the desert tours was: "Atacama will end ". Ownership of the Salar is disputed between the State, the native peoples of this territory and private companies. To produce one ton of lithium in the Salares de Atacama, 2,000 tons of water are evaporated, which causes significant damage both to the availability of water and to the quality of underground freshwater reserves. Chile is currently the second largest producer of lithium in the world market, behind Australia. Vulcão Licancabur Como chegar? Car O aeroporto mais próximo fica na cidade de Calama - Aeroporto El Loa Calama Do aeroporto até San Pedro de Atacama são cerca de 100 km, 1 hora e meia de viagem aproximadamente. Pode ser contratado os serviços de agências de turismo no local ou pela internet para o serviço de transfer do aeroporto até San Pedro. Fiz o trajeto da Argentina para o Deserto do Atacama de ônibus , partindo de Purmamarca. Sã o cerca de 12 horas de viagem, com paisagens deslumbrantes, que vale a pena percorrer. Purmamarca é via de acesso a San Pedro através da Ruta 52, que atravessa a Puna, a mais de 3.000 metros de altitude sobre o nível do mar, pelos Andes, passando pelas Salinas Grandes, a Reserva Nacional Los Flamencos, cruzando a fronteira com o Chile em Passo de Jama. Comprei a passagem na Argentina, em Salta, e viajei com a Pulmann Bus . Recomendo! O nosso propósito é compartilhar roteiros de viagem, que foram elaborados para as minhas viagens em particular, mas que podem ser perfeitamente adaptados de acordo com os seus interesses, sem a pretensão de trazer informações sobre hospedagem, restaurantes, moeda local, melhor época para viajar, documentos necessários etc. San Pedro de Atacama O município San Pedro de Atacama é um oásis no meio do deserto, tem pouco mais de 5.000 habitantes e está localizado a 2.500 metros acima do nível do mar, na Região de Antofagasta do Chile. Para o leste, San Pedro é delimitado por uma filial vulcânica da Cordilheira dos Andes. Os vulcões variam em forma e altura, elevando-se entre 4.500 metros e 6.000 metros acima do nível do mar. Os mais impressionantes são Licancabur, Lascar e Sairecabur. Acima do oásis e da planície de sal, entre 4.000 e 4.400 metros acima do nível do mar é o Altiplano, ou Puna, planalto de suaves planícies abertas, formada pela erosão de montanhas e vulcões, repleta de zonas húmidas, lagos, lagos de sal, planícies e gêysers. A maior área geotérmica da América Latina, El Tatio, está no Altiplano e localizada a 95 km de San Pedro, a 4.200 metros acima do nível do mar. El Tatio cobre 10 km2 e dispõe de cerca de 80 gêysers. As erupções podem exceder 10 metros, com a água atingindo uma temperatura média de 86º C, enquanto no subsolo foi registrado 240º C. As temperaturas no deserto variam entre 0 °C à noite a 40 °C durante o dia. Geyser Del Tatio Passeios turísticos São várias as possibilidades de passeios tur ísticos, que podem ser contratados com as agências locais, quando chegar em San Pedro ou pela internet, agendando com antecedência. Recomento a Deyd no Atacama . Ela é brasileira, muito simpática e prestativa, vai ajudar a montar o seu roteiro da forma mais conveniente para você. A reserva pode ser feita com antecedência mediante o pagamento através de Pix, 5% do valor total. Recomendo! Se o bolso permitir, faça todos os passeios que estão na rota turística oferecida pelas agências, mas alguns são imprescindíveis , com paisagens de tirar o fôlego. O Deserto do Atacama é sem dúvida um dos lugares mais lindos do mundo, precisa estar na sua rota de viagens. Sugestões de passeios que não podem estar fora do seu roteiro: Lagunas Altiplanicas , que geralmente está na rota do passeio para Piedras Rojas Os Geyser Del Tatio Tour astronômico Lagoas Altiplânicas clique na imagem para ampliar De acordo com a reportagem feita pelo Brasil de Fato, em agosto de 2022, o Salar do Atacama, com uma extensão de mais de 1.200 quilômetros quadrados, é a maior fonte de lítio do mundo. O “rei do lítio”, como é conhecido Julio Ponce Lerou, é o maior acionista de uma das empresas mineira de lítio, a Sociedad Química y Minera de Chile (SQM), e genro do ditador militar Augusto Pinochet. Área proibida para visitação. A extração do lítio é feita bombeando salmoura no subsolo do Salar deixando-a evaporar durante meses antes de levar adiante o processo de extração. A empresa rouba a água para extrair o lítio. O concentrado que resta após a evaporação é convertido em carbonato de lítio e hidróxido de lítio, que logo são exportados, formando as matérias primas chave na produção de baterias de íon de lítio. Aproximadamente um terço do lítio mundial procede do Chile. Segundo o banco Goldman Sachs, “o lítio é a nova gasolina ”. Durante a viagem, o que eu mais ouvi dos guias durante os passeios pelo deserto foi: "O Atacama vai acabar ". A propriedade do Salar é disputada entre o Estado, os povos originários deste território e as empresas privadas. Para produzir uma tonelada de lítio nos Salares do Atacama são evaporadas 2 mil toneladas de água, o que provoca um dano importante tanto na disponibilidade da água como na qualidade das reservas subterrâneas de água doce. O Chile atualmente é o segundo maior produtor de lítio no mercado mundial, atrás da Austrália. EXPLORAR Salta, Argentina Purmamarca, Argentina Humahuaca e Iruya, Argentina Up
- Purmamarca | Cristina Floria
Purmamarca Argentina Valle Calchaqui was the setting for the expansion of the Tiahuanaco Culture (650 to 850 AD), described in the Inka Trail. Due to its geographical location, it constitutes a privileged natural route for access and interregional communication in Northwest Argentina. An excellent route of circulation and economic, political, cultural, symbolic and demographic influences that facilitate the contracts of the societies of the Puna, the oasis of San Pedro de Atacama, the Valley of Santa Maria and Hualfin, the Quebradas del Toro and Humahuaca, the Lerma Valley and the Western Jungles. This stage is characterized by a moment of great demographic growth accompanied by the emergence of societies that had a high level of social complexity. Possibly the political organization was based on regional chiefdoms (political organization in non-industrial societies), which integrated the large territories of the most important valleys, accompanied by a form of settlement called Pukara, social centers built on top of the hills and places of good visibility and of difficult access, as a defense and control strategy. The tenth Inka, Tupa Inka Yupanki, was responsible for the annexation of Northwest Argentina to Tawantinsuyu (Imperio Inka, which in the Quechua language means "the four parts together", Cuzco being the administrative and political center. The territory became known as Kollasuyu. In this During this period, the Qapaq Ñan road underwent expansion, allowing rapid mobility of information, trade and human resources. Source: Salta Museum of Anthropology Purmamarca in the Quechua language means "City of the Virgin Land", in the past it was an ancient stop of the Inka Trail. Today it is considered a World Heritage Site by Unesco. Purmamarca is the access route to San Pedro de Atacama, Chile, via Ruta 52, which can be taken by bus crossing the Puna, at more than 3,000 meters above sea level, passing by Salinas Grandes, Reserva_cc781905- 5cde-3194-bb3b-136bad5cf58d_ Nacional Los Flamencos, crossing the border at Passo de Jama, through the Andes. O nosso propósito é compartilhar roteiros de viagem, que foram elaborados para as minhas viagens em particular, mas que podem ser perfeitamente adaptados de acordo com os seus interesses, sem a pretensão de trazer informações sobre hospedagem, moeda local, melhor época para viajar, documentos necessários etc. O Valle Calchaqui foi cenário para a expansão da Cultura Tiahuanaco (650 a 850 d.c.), descritas da Trilha Inka. O décimo Inka, Tupa Inka Yupanki, foi o responsável pela anexação do Noroeste Argentino a Tawantinsuyu (Império Inka), que na língua quíchua significa "as quatro partes juntas", sendo Cuzco o centro administrativo e político. O território ficou conhecido como Kollasuyu . Neste período a via Qapaq Ñan teve uma expansão permitindo uma rápida mobilidade de informações, comércio e recursos humanos. Esta etapa se caracteriza por um momento de grande crescimento demográfico acompanhado do surgimento de sociedades que tiveram um alto nível de complexidade social. Possivelmente a organização política estava baseada em chefaturas regionais (organização política em sociedades não industriais), que integravam os grandes territórios dos vales mais importantes, acompanhado de um modo de assentamento denominado Pukara , núcleos sociais construídos em cima dos cerros e lugares de boa visibilidade e de difícil acesso, como estratégia de defesa e controle. Fonte: Museu de Antropologia de Salta Clique na imagem para ampliar e ter acesso às informações sobre Purmamarca. EXPLORAR Salta, Argentina Humahuaca e Iruya , Argentina Deserto do Atacama, Chile Up
- Rio Tapajós | Cristina Floria
Rio Tapajós Amazônia - Pará The Tapajós River rises at state do Mato Grosso , lard part of state do For and flows into Amazon river. The Tapajós river basin covers 6% of the waters of amazon basin , being the fifth largest basin in the system. The length of the Tapajós River is 1,784 meters. The name Tapajós originates from the Tapajó indigenous people. Illegal mining in the Amazon, both on land and on rivers (rafts), has grown in recent years. The Tapajós Basin is one of the regions where this growth has been most expressive in Brazil, and it is where the mining area has tripled in the last 10 years, growing to the equivalent of an area the size of the city of Porto Alegre. Clique na imagem para ampliar e ter acesso às informações sobre alguns locais maravilhosos, às margens do Rio Tapajós, que você precisa conhecer! EXPLORE Canal do Jari and Enchanted Forest Floresta Encantada, Brasil santarem Alter do Chão Up
- cursos | Cristina Floria
Ótima oportunidade para adquirir conhecimentos básicos sobre a elaboração de projetos e as especificidades da produção cultural, com dinâmicas que levam à viabilidade de suas ideias e habilidades para atuação no mercado de trabalho cultural. CURSOS Great opportunity to acquire basic knowledge about project design and the specifics of cultural production, with dynamics that lead to the viability of your ideas and skills to operate in the cultural labor market. 2024 Curso on-line - ELABORANDO PROJETOS CULTURAIS PARA POVOS INDÍGENAS Curadoria e Produção: Cristina Flória / A 2.0 Produções Artísticas Realização: Sesc Pinheiros, 2024 PROGRAMAÇÃO - de 06 a 27/08 Panorama sobre as Produções Indígenas Palestrante: Naine Terena Escrevendo e produzindo o projeto cultural Palestrante: Trudruá Dorrico Planejamento de Custos e Prestação de Contas Palestrante: Eliane Xunakalo Fontes de financiamento - - As possibilidades e os desafios da produção cultural indígena na Política das fontes de investimento. Palestrante: Eva Potiguara Fontes de financiamento II Palestrante: Braulina Baniwa Ações de Mídia Palestrante: Anápuàka Tupinamba 2023 OLARES ORIGINÁRIOS: ENCONTRO COM CINEASTAS E FOTÓGRAFOS INDÍGENAS Com Kamikia Kisedje, Priscila Tapajowara, O Guajajara e Isabella Kariri. Mediação Cristina Flória. on-line Sesc Pinheiros, 2023 2022 FROM IDEA TO PROJECT: ELABORATION OF CULTURAL PROJECTS FOR INDIGENOUS PEOPLES With Cristino Whapichana, Naine Terena, Eliane Xunakálo, Anápuàka Tupinambá and Cristina Flória. Wednesdays and Fridays, 06/1 a and 07/20 - online 7 pm to 9:30 pm, 2022 Sesc Pinheiros PANORAMA OF INDIGENOUS CINEMA With Cristina Flória and guests: Thursdays, January 20th and 27th and February 3rd and 10th, from 7:00 pm to 9:00 pm, 2022 Mario de Andrade House Museum 2021 Introduction to Cultural Production for Indigenous Peoples Local:online 8 dates October 27th to November 20th, 2021 Sesc Pinheiros 2020 Dialogues between Cultural Production and the Post-pandemic Market Local:Mario de Andrade House November 5, 12, 19, 26, 2020 2019 From Idea to Project: elaboration of cultural projects Local: Espaço Sergipe Art Psychoanalysis Culture Dates: August 20th, 21st, 27th, 28th and September 3rd Dialogues between Cultural Production and Market Local:Sesc Jundiaí Date: June 6th, 23rd and 27th, July 4th, 11th and 18th Local:Cultural Workshops Oswald de Andrade Date: May 21st, 28th, June 4th, 11th, 18th and 25th Elaboration of Cultural Projects Local:Sesc SP Research and Training Center May 15th to June 12th Up
- Cristina Flória
Empresa de produção cultural, que atua na área do audiovisual, fotografia e das artes. Proprietária: Cristina Flória YOUTUBE CHANNEL Up
- Cristina Flória - Fotografia
Trabalhos fotográficos de Cristina Flória SINGING WORD Palavra Cantada 20 Anos Desenho de Luz - Wagner Pinto Palavra Cantada 20 Anos Desenho de Luz - Wagner Pinto Palavra Cantada 20 Anos Desenho de Luz - Wagner Pinto Palavra Cantada 20 Anos Desenho de Luz - Wagner Pinto 1/5 20 YEARS SPECIAL Musical Conception and Direction: Sandra Peres and Paulo Tatit Direction: Gustavo Kurlat light design: Wagner Pinto Photography: Cristina Floria HSBC SP Click here, and access the work carried out with Light Designer Produções Artísticas Up
- curadoria | Cristina Floria
Projetos com curadoria de Cristina Floria e compartilhada. Araetá: a Literatura dos Povos Originários Exposição Piõ Uptabi Warã - Encontro de saberes Araetá: a Literatura dos Povos Originários 1/7 CURATED Araetá - A Literatura dos Povos Originários Araetá - A Literatura dos Povos Originários traz um recorte da produção literária de autoria indígena no Brasil, com enfoque na produção 105 autores de livros escritos e narrados por indígenas em língua portuguesa e nativa. Com curadoria de Selma Caetano, Ademário Ribeiro Payaya e Kaká Werá Jecupé, a mostra conta com a consultoria de Daniel Munduruku e do linguista Araibo Kezo. Denilson Baniwa assina o painel de abertura e a identidade visual. A exposição também apresenta um universo visual vinculado à literatura indígena, por meio de objetos, ilustrações e fotografias. Araetá expõe a produção de 14 fotógrafas e fotógrafos de 12 diferentes povos, com curadoria de Cristina Flória e Richard Werá Mirim. Confia aqui a galeria de fotos da exposição. Clique aqui para acessar o catálogo. Sesc Ipiranga, 2023 Exibição do filme com a presença de Sonia Barbosa e Irene, da Terra Indígena Jaraguá, e Cristina Flória, diretora artística do filme. Sesc São Carlos, 2021 March 25 and 26, Saturday and Sunday Workshop on Saturday Exhibition and sale of handicrafts on Sunday Free. Location: Outdoor living area - Sesc São Carlos Panorama of Indigenous Cinema Curator: Cristina Floria I find them online forums discussed film productions performed by indigenous directors, who act to disseminate their productions por through their works and actions. Mario de Andrade House Museum, São Paulo, 2022 Da ideia ao projeto: elaboração de projetos culturais para povos indígenas C urso on-line com a presença de palestrantes indígenas: Naine Terena, Eliane Xunakalo, Anápuàka Tupinamba, Cristino Wapichana Curadoria e Mediação: Cristina Flória, Cristino Wapichana e Jailton Carvalho Sesc Pinheiros, 2022 Introduction to Cultural Production for Indigenous Peoples Curatorship: Cristina Floria, Cristino Wapichana eJailton Carvalho The online course Introduction to Cultural Production is aimed at indigenous participants and offers basic knowledge about cultural production free of charge. Indigenous Women: Representation and Visibility Curatorship: Cristina Floria It isJailton Carvalho Dialogues and reflections on the actions of indigenous women in their communities and outside them, their actions in the fields of education, health, professional development and political empowerment. Warã: Meeting of Knowledge Curatorship: Cristina Floria It isMarília Cyrne Rounds of conversations, interventions, experiences, video exhibitions and visit to the Guarani village., Tekoa Itu. The Meeting promoted reflections on the traditional knowledge of the Guarani (SP), Xavante (MT) and Krahô (TO) peoples, and their relationships with different types of knowledge. Paths of Mario - Ethnography at Sao Paulo City Curatorship: Cristina Floria e Sérgio Fogaça Course that provided a revisit to Mário de Andrade's paths through the city of São Paulo, with reading activities in the field of ethnography, documents from the Society of Ethnography and Folklore and a visit to the institution's old building. Contemporary Resistances - Meetings of Indigenous Peoples Curatorship: Cristina Floria Reflections on indigenous societies and their right to diversity. Meeting that was part of the exhibition “Adornos do Brasil Indígena: contemporary resistance”, the result of a partnership between Sesc SP and USP - Museum of Archeology and Ethnology of USP . Mekukradja Curatorship: Daniel Munduruku ,cristino wapichana ,Cristina Floria ,Junia Torres It isAndrea Tonacci . Five conversation sessions, with indigenous representatives of various ethnic groups. Traditional Knowledge in contemporary society Curatorship: Cristina Floria Meeting with indigenous leaders for a reflection on indigenous societies and their traditional knowledge, which are in continuous creation and production of diverse sets of knowledge. Meeting with Indigenous Women Curatorship: Cristina Floria Meeting with representatives of the Karajá, Yawalapiti, Kamaiurá peoples. Bakairi and Guarani, for a reflection on the indigenous feminine universe. Up
- Warã - Encontro de Saberes | Cristina Floria
Sesc Pinheiros 11/28 to 12/02 clique na imagem para ampliar 1/1 Free programming open to the public. This event hosted conversation circles, interventions, video exhibitions and a visit to the Guarani indigenous village,_cc781905-5cde-3194-bb3b- 136bad5cf58d_promovendo reflections on traditional knowledge of the Guarani (SP), Xavante (MT) and Krahô (TO) peoples and their relationships with the diverse knowledge shared with other cultures. The curatorship was made by the cultural producer Cristina Floria and by the student of Social Sciences Marília Cyrne . With Patricia Rodrigues - Pagu, Alberto Alvares, Wera MC, Marcia Djerá Mirim, Sonia Ara Mirim, Vanessa Fernandes, Suptó Xavante, Eduardo Xavante, José Paulo, Xavante, Adauto Xavante, Lincon Xavante, Getúlio Krahô, Osmar Krahô, Maria José Krahô, Mara Krahô, Ismael Krahô, Letícia Sabatella, Tatiana Amaral, Marina Herrero, Sesc TV. Curatorship: Cristina Flória e Marília Cyrne Production Assistant: Lucas Floria Administration: A 2.0 Artistic Productions Realization: Sesc SP Up
- Santarém | Cristina Floria
SANTARÉM Amazônia - Pará It is located at the confluence of dos rivers Tapajós e Amazon, na Lower Amazon Mesoregion . Known poetically as "Pearl of Tapajós". The European presence in the mouth of the region Ipixuna river, atual Tapajós, begins in mid- 1542. It is one of the oldest and culturally significant cities in Pará. The region comprising Santarém and Alter do Chão was inhabited by the Tapajó indigenous peoples. Acesso A modalidade hidroviária é o mais importante meio de locomoção de passageiros e transporte de cargas devido à existência dos vários rios que formam a rede hidrográfica (Amazonas, Tapajós, Arapiuns, Curuá-Una, Moju e Mojuí). Embarcações de médio porte fazem a navegação fluvial entre os municípios. Está a 880 Km de Belém e 756 km de Manaus. Santarém é servida pelo Aeroporto Internacional Maestro Wilson Fonseca , o quinto mais movimentado aeroporto do Norte do país. Fica a 15 quilômetros do centro da cidade . Por via terrestre o acesso até Cuiabá, capital do estado do Mato Grosso, é possível através da BR-163. O nosso propósito é compartilhar roteiros de viagem, que foram elaborados para as minhas viagens em particular, mas que podem ser perfeitamente adaptados de acordo com os seus interesses, sem a pretensão de trazer informações sobre hospedagem, restaurantes, melhor época para viajar etc. O que fazer em Santarém? Ver o encontro das águas dos Rios Tapajós e Amazonas é algo imperdível! Pode ser apreciado dos Hotéis que ficam na Orla de Santarém ou em suas proximidades. Visitar o Centro Cultural João Fona . Andar pela Orla e apreciar o belíssimo por do sol! clique na imagem para ampliar EXPLORAR Tapajós Alter do Chão Jardim Vitória-Régia - Canal do Jari, Brasil Floresta Encantada, Brasil Up
- Cristina Flória - Fotografia
Trabalhos fotográficos, audiovisual e gestão cultural de Cristina Flória Who I am Documentary filmmaker, cultural producer and photographer. Post-Graduation in Cultural Management, by Centro Universitário Senac/SP, Graduation and Degree in Social Sciences by PUC/SP, owner ofA 2.0 Artistic Productions , cultural enterprise, which operates in the market for several years in the field of cultural production. He was a member of the permanent team at the NCI - Nucleus of Indigenous Culture, between 1990 and 1999, non-governmental organization, led by Ailton Krenak, in the projects Indigenous Research Center - CPI e Embassy of the Peoples of the Forest. G races in contact with indigenous cultures , it was possible to sharpen my gaze about diversity is expressed r, in photographic and audiovisual records, the look that brings a singular cut in the magic of emotions. Highlighted the realization offilms documentaries: Kunhangue Arandu: The Wisdom of Women , held in Terra Indígena Jaraguá, 2021 (direction, script and production of the film). A'uté A'uwê Uptabi - to be an A'uwê child, held in Aldeia Xavante Pimentel Barbosa, 2017, ( direction, script and production of the film). Dasiwa'uburéze - our culture , held at Aldeia Xavante Pimentel Barbosa, 2014. ( direction, script and production of the film). Piõ Höimanazé – a Xavante woman in her Art, r performed in in the Xavante village Etenhiritipá, 2008 . ( direction, script and production of the film). Winner several awards: Mosquitão for Best Indigenous Film, 2019; Best Film by the Popular Jury, at the Recife Ethnographic Film Festival, 2009; Best Medium Film and Best Film Award at the Viva Floresta Viva Exhibition, at the III Film Festival in Floresta, MT, 2009; A'uwê Uptabi: true people , performed at Aldeia Xavante Pimentel Barbosa, 1988. ( direction and research). Winner of the UNESCO Peace and Culture awards and the OCIC Jangada Award, at the 1st International Environmental Film and Video Festival – FICA, Goiás, 1999. Book Organization Tradition and Resistance – Meeting of Indigenous Peoples , São Paulo, Edições Sesc, 2008. Coordination and Research of the Book Wamrêmé Za'ra – Our Word: Myth and History of the Xavante People , São Paulo, Editora Senac, 1998. Expert for analysis of technical opinion related to cultural projects of the National Culture Support Program – Pronac, for 5 years, for the Ministry of Culture/Secretariat for Fostering Culture – SEFIC (2010 and 2015). Cur love and production : Mbya Arandu: Guarani wisdom Mbya - Cinema, Workshops and Exhibition, Sesc São Carlos, 2023; From Idea to Project: elaboration of cultural projects for indigenous peoples , Online, Sesc Pinheiros, 2022; Panorama of Indigenous Cinema , Online, Casa Mario de Andrade Museum, 2022; Cultural Production for Indigenous Peoples, Sesc Pinheiros, 2021; Indigenous Women: representation and visibility , Sesc Pinheiros, 2019; Warã: meeting of knowledge , Sesc Pinheiros, 2018; Contemporary Resistance Cycle: Meeting of Indigenous Peoples , Sesc Pinheiros, 2016; Mekukradjá: Circle of Indigenous Knowledge , Itaú Cultural Institute, 2016; Traditional Knowledge in Contemporary Society , Research and Training Center, Sesc-SP, 2016; Meeting with indigenous women , Research and Training Center, Sesc-SP, 2015. Click here to access the portfolio PORTFOLIO Up